Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 29.06.2025 00:48

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

A couple of examples:

Why are Democrats opposed to restrictions on contraception such as requiring people to be over 18 to buy contraception, banning mail order contraception, and requiring a prescription from a doctor?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Thank you for your question.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Why is everyone so stupid to say Crimea is part of Ukraine? Crimea isn’t part of Ukraine, it’s part of Russia.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.